Siamese twins sex unknown (year 1749)

The following record is recorded in the Västerstad death book in 1749. (Click here for original article in Swedish.)

siamese-twinsVästerstad CI:1 (1736-1789) Image 116 / page 115 (AID: v110359.b116.s115, NAD: SE/LLA/13469) Link.

”1749 Aug 14 och begrofs 22 Augusti. Twå oäkta dödfödda Twillingar, som woro sammanwuxna med bukarna, dessutom wanskapta till buk, länder, lår och ben, så att man ei kunde se af hwad kön de woro. De föddes d:14 Augsti. Modren är qwinfolket Karna Nilsdotter från Wästra Wedåkra. Barnafadren är Soldaten af Hamiltons regemente Nils Österberg.”

Death on August 14th and buried on August 22nd. Two illegitimate stillborn twins, who were joined together at the belly and additionally malformed to the belly, loin, thigh and leg so that one could not tell what sex they were. They were born on the 14th of August. The mother is Karna Nilsdotter from Wästra Wedåkra. The father of the children is a soldier from Hamilton’s regiment, Nils Österberg.

ArkivDigital

Boatman Rolls (Båtsmansrullor) – a unique source

boatman1
Karlskrona station: Bohus 1. båtsmanskompani E9:8 (0-9999) Image 128 (AID: v33634.b128, NAD: SE/KrA/0510086Ö) Link.

For those who are interested in researching Navy seamen (båtsmän) in the late 1800’s, the boatman rolls (båtsmansrullorna) are a real goldmine.  In the late 1800’s, a little book was created for each sailor and these books contain much more detailed information than the general muster rolls thus allowing one to easily follow the sailor’s military career.

As an example as to what one can find in a boatman’s roll, we shall look at the roll for Gustaf Johansson Blå, boatman number 189 in Bohus första båtsmanskompani.  The record shown in the above image has two columns.  The first column provides basic information such as birth date and place along with enrollment and discharge dates.  Gustaf was born on the 19th of November in 1862 in Skee parish. In the second column, you will find a detailed physical description of Gustaf at the time of his enrollment.  In this case we see that Gustaf was 169 centimeters tall, had gray-blue eyes, light flax-colored hair, dark eye brows, and a few scars.

boatman2Karlskrona station: Bohus 1. båtsmanskompani E9:8 (0-9999) Image 129 (AID: v33634.b129, NAD: SE/KrA/0510086Ö) Link.

In the boatman rolls, a complete record of when and where the sailor served both on land and sea is recorded (see image above). In Gustaf’s case, 15 different service duties or assignments are noted. One gets to know for example that Gustaf’s career began with a recruiting course at a military school from the 23rd of September 1884 until the 13th of April 1885 and that from the 17th of October 1887 until the 13th of June 1888, he served as a boiler man on the small sailing warship, Balder.

boatman3Karlskrona station: Bohus 1. båtsmanskompani E9:8 (0-9999) Image 132 (AID: v33634.b132, NAD: SE/KrA/0510086Ö) Link.

On the last page of the boatman’s roll, any disciplinary actions were recorded. In Gustaf’s case there are two entries. On the 21st of July 1886 he was sentenced to four days arrest in the guard house for indecent behavior and on the 31st of August 1888, he was sentenced to two months in prison. The reason for the imprisonment was refusal to attend to his duties and disrespect shown toward his superior.

You can find the boatman rolls in ArkivDigital in the various archives for Karlskrona Station and Stockholms Station in the military archive.

Read original blog entry in Swedish.

ArkivDigital

Marriage Record Example

Marriage record readingBringetofta BI:2 (1751-1839) Image 298 / page 589 (AID: v33277.b298.s589, NAD: SE/VALA/00047)  Link.

Many people at conferences have asked for more record transcriptions.  Today’s blog presents an example of a marriage record with a transcription and an English translation.

Above is a marriage record from Bringetofta parish in Jönköping. The content and format of a marriage record varies by time and minister. In most records, you will find the dates of banns for the marriage, marriage date and names of the bridal couple. The above marriage record is for Petter Andersson and Catharina Pehrsdotter who were married on the 26th of May in 1806 in Bringetofta parish.

This minister noted the following information in the marriage record: entry number, date of first banns, groom’s name and place of residence, bride’s name and residence, marriage date, minister’s name and information about the morning gift.

Transcription
N.9  Den 26 april utfärdades Lysning för Drängen Petter
Andersson i Drageryd Mellang. och Pigan Catharina
Pehrsdtr i Drageryd Mellang.
Vigde den 26 Maj 1806 And. Ljung
Morgongåfva efter Lag

English Translation
Number 9.  On the 26th of April, the marriage banns were issued for farmhand Petter Andersson living at Drageryd Mellangården and maid Catharina Pehrsdotter living at Drageryd Mellangården. Married on the 26th of May 1806 (by) Anders Ljung.
Morning gift according to the law.

While most of the text includes dates and names of persons and places, there are a few Swedish words that are common in many marriage records. Below are the common Swedish words with the English translations;

Swedish       English
den                  on the
drängen          the farmhand
efter lag          according to the law
för                    for
i                        in, at
lag                    law
lysning            banns
morgongåfva  morning gift
och                   and
pigan               the maid
utfärdade        issued

Additional Comments
Before a marriage was performed, the couple’s intention to get married was announced three times and these postings are called banns of marriage. If no objections were presented to the marriage, the couple was free to marry. The marriage records are organized in chronological order by the banns date.

It was customary, and for a period of time the law, for the groom to present his bride a morning gift (morgongåfva) at the marriage which was hers to keep forever. It could not be legally shared with her children as other parts of the estate at the time of her husband’s death.  Many times the marriage record will note the actual  morning gift that was given to the bride or as in this record the notation was recorded as “morgongåfva efter lag” or morning gift according to the law.

Click here to see more examples of marriage records.

ArkivDigital

Household record search and reading example

In a previous blog, we searched for the birth record of Elin Andersdotter who was born on the 13th of July 1841 in Västra Torsås parish in Kronoberg county.  In the birth record, we discovered her parents were Anders Nilsson and Ingrid Magnisdotter and that they resided at a place in the parish named Långasten.

Today, we will search for the family in the household records. Each pastor was required to take a yearly accounting of all members in his parish and test them for their religious understanding. In order to do this accounting, the minister made lists of all the people living in the parish, household by household. These records were kept in large books and each volume covers a series of years.  The number of years vary by parish and time. Many of these books begin in the late 1700’s but they do exist earlier for some parishes. By using the household records and congregation books, one can often trace a person from birth to death or birth to emigration.

search for household record

To search for the household records for 1841:

  • Return to the archive for Västra Torsås as shown in the above image.
  • Search for a household records volume that includes 1841.
  • Highlight the book Västra Torsås AI:6 1840-1847.
  • Double click and open the book.
  • Look for a place name index (ortsregister). This is usually in the front of the book but sometimes is in the back. Not all household records books have an index. In those cases you will need to page through the book to locate the place.

place name indexVästra Torsås AI:6 (1840-1847) Image 8 (AID: v21256.b8, NAD: SE/VALA/00453) Link.

  • Search for the Elin’s residence, Långasten, in the place name index and you see that the records for this place begin on page 396 and 401 as shown in the above image.
  • Go to page 396 and begin your search for the family.

household imageVästra Torsås AI:6 (1840-1847) Image 409 / page 396 (AID: v21256.b409.s396, NAD: SE/VALA/00453) Link.

You will find the family on page 396. In the first column on the top line is the place name, No. 69 Långasten. The first column shows the family member names living in the household during the period the book covers.

The major column headings on this household record are:

  • Födelse  –  Birth
  • Flyttningar – Moving (Moves in and out)
  • Läser  –   Read
  • Nattvardsgång -  Communion
  • Husförhör – Household examination
  • Omständigheter – Special circumstances or special remarks

Under the birth (födelse) column you will see the sub-columns, dag, år and ort which respectively mean day, year and place. In these columns, you will find the birth dates and birth places for each member of the household. In this case you notice that only the birth year is shown for the father while complete birth dates are shown for the rest of the family.

Below is a list of all the household members’ names and birth dates:

Name                                      Birth Date
B. M. Anders Nilssson           1798  (B. is an abbreviation for bonde or famer; M. – husband)
H. Ingjerd Magnisdotter      13 April 1797 (H. is an abbreviation for hustru or wife)
o ä D. Stina Johansdotter     11 March 1820 (Ingjerd’s illegitimate daughter)
o ä S. Magus Olsson               28 April 1845 (Stina’s illegitimate son)
S. Nils Andersson                     7 November 1827 (S. is the abbreviation for son)
D. Ingrid                                  28 January 1830 (D. is the abbreviation for daughter)
D. Catherina                            24 December 1838
D. Elin                                       13 July 1841

Usually, you will find the name of the parish in the birth place column. Sometimes, it will be a village name or sometimes the county name or a country. But in most cases, it is the parish name. In this case there is no entry and that usually but not always means the birth was recorded in the same parish as the household record so in this case, Västra Torsås. We do know that is true for Elin’s birth record. To search for the birth records for other members in the family, we should first look for their birth records in Västra Torsås.

The moving in and moving out columns (flyttningar) are very important columns. The columns indicate if the person has moved into or out of this place during the period the household records book covers or in this case 1840-1847.  The moving in columns include the year (år) and from location (ifrån) and the moving to columns are year (år) and to place (till).

You will notice that there is an entry in the moving to column for Stina Johansdotter and her son Magnus Olsson. It states that they moved to a place that is shown on page 373 in the same book in 1848. Also, you will note their names are crossed out. A cross out indicates a person has moved or died.  In order to find them at their new residence, go to page 373 in the same book. You will find them at the following reference in ArkivDigital:  Västra Torsås AI:6 (1840-1847) Image 386 / page 373 (AID: v21256.b386.s373, NAD: SE/VALA/00453) Link.

There are no entries in the moving in or moving out columns for the other members of the household. Since there are no notations of a move, we can assume that they lived in the same place, No. 69 Långasten, in the previous household records book and in the subsequent one.  We can trace the family both backwards and forward by looking for the place, Långasten, in the place name index in the previous and subsequent household records books and look for the family in the same manner as we did in this book.

The last column, Omständigheter or special circumstances, can offer some additional information about your ancestor. In this case, you will see the following noted for Stina Johansdotter:

Transcription
Lysn. d. 6/5 48  med Torp. Jöns Svensson

Translation
Banns of marriage date 6 of May 1848 for marriage with Torpare (Crofter) Jöns Svensson

Click here for more information about household records plus a record example in the Swedish genealogy section of our website.

ArkivDigital