Place Names in the Church Books

Place names in the church books can be names of farms, villages, parishes, counties, countries, abbreviations or even Latin terms.

At a recent conference in North America, the following question was asked: What are the birth places for Fredrik Leopold Hartung and members of his family as shown in the household record in Ystads Sankta Maria parish in Malmöhus county for the years 1882-1887?  Below is the record in question which is an example of a record with various types of place names.

hartungYstads Sankta Maria (M) AI:49 (1882-1887) Image 205 / page 1084 (AID: v111988.b205.s1084, NAD: SE/LLA/13489) Link.

Line 1 – Skomakeriarb. (Shoemaker worker) Fredrik Leopold Hartung’s birth place is Tyskland or Germany. In this case, the birth place is a name of a country. Tyskland is Swedish for Germany.

Line 2 – Hu (an abbreviation for hustru or wife) Charlotta Josefina Klein’s birth place is shown as YSM. This is an abbreviation of the parish, Ystads Sankta Maria. You will find her birth record at the following reference in ArkivDigital: Ystads Sankta Maria (M) C:11 (1827-1845) Image 42 / page 38 (AID: v112010.b42.s38, NAD: SE/LLA/13489).

Note – Her birth date is actually the 20th of April 1834 versus  April 4,1834 as shown in the household record. That will be another blog in the future to show how the correct birth record was found.

Line 3 – Son Carl Fredrik’s, porslinsmål. or abbreviation for porslinsmålare or porcelain painter, birth place is noted as ibm. Ibm is a Latin abbreviation for ibidem or in the same place. In this case, he was born in the same place that was noted above for his mother or Ystads Sankta Maria parish. You will find his birth record in ArkivDigital at the following reference:  Ystads Sankta Maria (M) C:17 (1863-1872) Image 187 / page 184 (AID: v112016.b187.s184, NAD: SE/LLA/13489)

Line 4 – Foster daughter, Charlotta Pettersson and her birth place is noted as YSP or Ystads Sankt Petri. Her birth record can be found in ArkivDigital at the following reference: Ystads Sankt Petri (M) C:8 (1877-1884) Image 30 / page 28 (AID: v111936.b30.s28, NAD: SE/LLA/13490).

In the above household record, we discovered place names in the following formats:

  • Name of a country
  • An abbreviation of a parish name
  • Latin term

ArkivDigital

Swedish American Church documents provide genealogical information

 

hanepictureWe have written previously about the Swedish American church books in ArkivDigital. (See previous blog entry). Besides the church books, there are anniversary documents for many congregations and these publications often contain historical information about the congregation’s founding as well as genealogical information about some of the early church members. This information can help one jump the pond and trace the family in the Swedish church books. For many North Americans, one source for finding out where their ancestor came from in Sweden is often a Swedish American church book.

One interesting document is the one produced for the Centennial Anniversary of the Swedish Evangelical Lutheran Church in Bucklin, Missouri in 1970. Here you will find historical information for several families. One example is for Andrew Fredrick Hane’s family.

The text below states that he was born on “June 23, 1828 in Ostergutland, Sweden” and that he immigrated to American in 1880 with his wife Maria, born on “October 15, 1840, Grosmark, Varmland, Sweden” with four children. At the top of the page, you will find an image of Andrew, Maria and a child.

andrewhanetext
Bucklin Swedish Evangelical Lutheran Church, Missouri, USA Vol:1 (1870-1970) Image 13 / page 13 (AID: v811754.b13.s13) Link.

We can find information about the family in the Swedish church books by using Maria as our starting point. The text provides information about Maria’s birth date, birth parish and immigration year. When one looks at the American records, often there is an Americanization of Swedish person and place names. In this case Grosmark, Varmland refers to Gräsmark, Värmland. As well, the county of Östergotland was spelled Ostergutland.

To search for Maria in the Swedish church books, we will begin by looking for her birth record.

  • Go to the search window.
  • Select the county archive and select Värmland.
  • Select the parish, Gräsmark.
  • Look for the birth volume that contains the year 1840.
  • Search for a birth record for Maria on October 15, 1840.
  • You will find record at the following reference: Gräsmark CI:5 (1838-1859) Image 18 / page 29 (AID: v6598.b18.s29, NAD: SE/VA/13165) (Link).

By tracing Maria in the church books forward, you will find that she marries Anders Fredrik Hane and they have several children and in 1880 the family immigrates to North American from Skedevi, Östergotland. You can see the notation about the move to North America in the household record shown below.

hane moving out recordSkedevi AI:25 (1880-1887) Image 128 / page 118 (AID: v29036.b128.s118, NAD: SE/VALA/00332) Link.

ArkivDigital