Siamese twins sex unknown (year 1749)

The following record is recorded in the Västerstad death book in 1749. (Click here for original article in Swedish.)

siamese-twinsVästerstad CI:1 (1736-1789) Image 116 / page 115 (AID: v110359.b116.s115, NAD: SE/LLA/13469) Link.

”1749 Aug 14 och begrofs 22 Augusti. Twå oäkta dödfödda Twillingar, som woro sammanwuxna med bukarna, dessutom wanskapta till buk, länder, lår och ben, så att man ei kunde se af hwad kön de woro. De föddes d:14 Augsti. Modren är qwinfolket Karna Nilsdotter från Wästra Wedåkra. Barnafadren är Soldaten af Hamiltons regemente Nils Österberg.”

Death on August 14th and buried on August 22nd. Two illegitimate stillborn twins, who were joined together at the belly and additionally malformed to the belly, loin, thigh and leg so that one could not tell what sex they were. They were born on the 14th of August. The mother is Karna Nilsdotter from Wästra Wedåkra. The father of the children is a soldier from Hamilton’s regiment, Nils Österberg.

ArkivDigital

Mothers’ acknowledgments of births in Maria Magdalena parish

envelopeMaria Magdalena HIIIc:1 (1897-1900) Image 980 (AID: v826540.b980, NAD: SE/SSA/0012) Link.

Many researchers have been excited to find an ancestor’s birth record only to be disappointed to discover that the mother is “oäkta” or unmarried and that the father is unknown. But the disappointment is even greater if one discovers that both parents are unknown. However, in some cases there may be hope. For those of you who have found unknown mothers in the Maria Magdalena parish birth records in Stockholm, we want to point out four volumes with maternal acknowledgments of births that are available in ArkivDigital.

The four volumes are named Maria Magdalena HIIIc: 1-4 and they cover the period 1897-1917. The volumes contain envelopes which in most cases have been sealed until recently. The Stockholm city archives have now opened the sealed envelopes and have given us the opportunity to photograph the contents.

In the image at the top of the page we see the front page of an envelope referring to Alma Maria born on the 23rd of July 1897.  In the recently opened envelope, there is a page with the following text.

mothercertificate2Maria Magdalena HIIIc:1 (1897-1900) Image 990 (AID: v826540.b990, NAD: SE/SSA/0012) Link.

Undertecknad boende härstädes Bellmansgatan 16, 1 tr opp. erkänner sig härmed vara moder till flickebarnet Alma Maria född den 23 Juli 1897 och döpt den 27 Julis. år. intygas Stockholm den 27 Juli 1897 Mathilda Alma Sandberg född den 20 Juli 1871.

The undersigned who is residing at Bellmansgatan 16, 1st floor up, acknowledges that she is the mother of the female child, Alma Maria, born on the 23rd of July 1897 and baptized on the 27th of July of the same year. Certified in Stockholm on the 27th of July by Mathilda Alma Sandberg born on the 20th of July 1871.

In this record of acknowledgment, we see the mother’s name and birth date. In other acknowledgments, details of the mother’s birth parish are noted and sometimes even the father’s name. The majority of these photographed envelopes have recently been unsealed by the Stockholm city archives. However, some were unsealed long ago and in some of these cases there is documentation about when and who requested the opening of the envelope.

Read original blog entry in Swedish.

ArkivDigital

Sara Jönsdotter lived 106 years

oldageNederluleå C:2 (1726-1742) Image 294 / page 531 (AID: v138428.b294.s531, NAD: SE/HLA/1010132) Link.

Occasionally we see examples of persons living  a remarkably long life in the church books. In the 1741 death book for Nederluleå’s parish, the priest wrote the following notes about Sara Jönsdotter.

”Mycket ålderstigna Pigan Sara Jönsd:r ifrån Måttsund. Född 1635. Fadren Jöns Erichsson. Modren hust: Sara N.d:r afled genom döden d:1 Augusti. Begrafdes på kyrkogården d:8 ejusd. Warit 15 år blind, men dock under sin blindhet spunnit finaste garn. Thes höga ålder är 106 år.”

The very elderly maid Sara Jönsdotter from Måttsund. Born in 1635. Her father was Jöns Erichsson and her mother was Sara N. dotter. Died on the 1st of August. Buried in the church cemetery on the 8th of the same month. Was blind for 15 years, but still spun the finest yarn despite being blind.  Was the high age of 106 years.

We wish to thank Björn Rydh for the tip.

Read original blog entry in Swedish.

ArkivDigital

Father of his deceased wife’s sister’s child

adultryLöddeköpinge (M) CI:2 (1772-1827) Image 14 / page 11 (AID: v111112.b14.s11, NAD: SE/LLA/13261) Link.

One might ask who was most upset about the events; the involved parties – or the priest that made the notations about them.

”1774 Fredagen d:11 Nov: Föddes ett oäckta barn, döptes hemma, nomine Nils. Änkemannen Hans Andersson, som till hustru haft, barnets moders syster, blef vid Tinget i Kieflinge d:18 Jan: 1775 utlagd till Barnfader, af Ingar, åboens Meusters dotter. Ett sådant lägersmåhl med sin afledna hustrus syster, har aldrig här hänt. Händelsen war bedröfvelig, blef ej uptäckt förän 14 dagar för barnets födelse. Gud ware ärad, att barne mord blef förkommit ! Mitt bekymmer var ganska stort; ty samma dag ransakningen om pigan Ingars tillstånd anstaltes, rymde hon af sin faders huus; men blef igenfunnen.”

On Friday, the 11th of November 1774, a child out of wedlock named Nils was born and baptized at home. The widower Hans Andersson, who had been married to the child’s mother’s sister, was charged at the court in Kieflinge on the 18th of January 1775 of being the father of Ingar Meustersdotter’s child. Adultery such as this with a man’s deceased wife’s sister had never happened here before. The event was deplorable and was not discovered until 14 days before the child’s birth. Glory be to God, that the child’s murder might be prevented! My worry was rather great; because on the same day that an examination of the maid Ingar’s condition was ordered, she ran away from her father’s house, but was later found.

Read the original blog in Swedish.

ArkivDigital

School Records in ArkivDigital

ArkivDigital has photographed a number of secondary school enrollment lists and other types of school documents. Before education became compulsory in Sweden, often only sons of priests or persons of a little higher social standing attended school. In some cases sons of farmers were given the possibility of formal schooling.

The secondary schools were located in the cities and these enrollment lists and other documents provide a glimpse of a student’s life.  In some records you will find information about the student, where he came from and the student’s father’s name and occupation. Below is an example from Karolinska School in Örebro.

karolinska school
Karolinska skolan D2A:3 (1861-1881) Image 51 / page 92 (AID: v199611.b51.s92, NAD: SE/OSA/1000)  Link

The record title headings are:

  • Inskrifnings dag           Matriculation or enrollment date
  • Klass                                Class
  • Namn                              Name
  • Född                                Birth
  • Födelse ort                     Birth place
  • Fadren                            Father

The above entry is for the student Gustaf Edvard Axelsson who was born in Filipstad (old spelling Philipstad) parish in Värmland on February 3, 1851. His father is N. F. Axelsson who is a merchant (handlande).

Today, you will find school records from Skåne, Blekinge, Halland and Örebro in ArkivDigital’s online archive. You can find these school records by going to advanced search, selecting archive type and searching in the grammar school and school archives.

ArkivDigital

Christmas 1814 – Birth Record Reading Example

All of us at ArkivDigital wish you much success in your genealogy research and best wishes for a wonderful holiday season!

In this blog, you will find a record reading example for a birth record on Christmas Day 200 years ago. It is for a female child, Märta, born on Christmas Day in Arvika landsförsamling in Värmland county in 1814.

Christmasimage

Arvika landsförsamling CI:7 (1809-1827) Image 49 / page 87 (AID: v4798.b49.s87, NAD: SE/VA/13011) Link

The format of this birth record is divided into five columns. The first column gives the birth date, December 25th and the second column the baptismal date, December 26th.

The text section gives the residence, names of the child’s parents and the names of the baptismal witnesses.

Transcription of Main Text
W. Sund: Par: Drängen Brynte Persson och pigan Anna Hindriksdotter, Testes – Per Bengtsson och Nils Andersson samt Hustrurna Karin Persdotter och Maria Andersdotter från V. Sund.

Translation of Main Text
Västra Sund: Parents: Farmhand Brynte Persson and maid Anna Hindriksdotter, Witnesses – Per Bengtsson and Nils Andersson along with wives Karin Persdotter and Maria Andersdotter from Västra Sund.

The next column states the age range for the mother and in this case the mother’s age is between 25 and 30 years.

The last column on the right gives the child’s name, Märta. The letters, “o:ä” are an abbreviation for oäkta or illegitimate child. Note, in this record the name of the father is given whereas in most cases during this time period the father’s name is not shown in the birth record for an illegitimate child.

Additional Tips
Notice that the residence, Västra Sund, is abbreviated as W. Sund for the child’s birth residence and V. Sund for the witnesses’ residence. The letters and V and W were often interchanged. Often a place name that begins with Västra (West) will be abbreviated with a W or V as shown in the above record. 

It is important to note the place name where the child’s family lived because you will need that to locate the family in the corresponding household examination book. In this case, you will find the mother and child at the following reference near the bottom of the page: Arvika landsförsamling AI:8 (1811-1816) Image 119 / page 113 (AID: v9544.b119.s113, NAD: SE/VA/13011).  Link

You will often find Latin words in Swedish church books especially in the earlier years. In this birth record, there are two Latin terms:

  1. Par. – an abbreviation for the Latin word, parentes or parents in English
  2. Testes – witnesses

See more birth record examples.

ArkivDigital